iWhatsap.png +49 176 / 277 08 487

mail.png  Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

iWhatsap.png  

Часто задаваемые вопросы

 

  1. Какие у вас расценки на переводы документов?

 Расценки на переводы стандартных документов написаны на сайте. Если у вас несколько документов или вы не нашли ваш документов перечне, вышлите мне фотографии документов или текст по электронной почте, Telegram, лучше по WhatsApp +4917627708487. От трех документов идет оптовая цена.

  1. Какие у вас сроки переводов?

 Сроки переводов зависят от загруженности и количества оказываемых услуг и документов на момент вашего заказа.

  1. Нужно ли вам отсылать документы для перевода в оригинале по почте?

 Нет. Мне можно их снять на видео и выслать это видео по WhatsApp/Telegram.

  1. Что нужно чтобы заказать у вас перевод?

 Для сроков и цены перевода нужны фотографии документов или текст, если речь не об 1 сертификате без Апостиля. Фотографии и все что вам нужно перевести вы можете выслать по ВатсАпп, Телеграм +49176 277 08487, емеил Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. или заверенную копию ( amtlich oder notariell beglaubigte Kopie) по почте. Свой почтовый адрес даю по запросу. Если вы решите выслать оригинал, то за его получение и доставку несёт ответственность Deutsche Post. От 3  переводов идёт оптовая цена. То есть дешевле. По почте мне оригиналы высылать не надо.

 Написать на какой язык нужен перевод? Если для посольства , то какого? К какому числу? Если вы хотите забрать лично, то приходите, оплачиваете и показываете оригинал. Потом я высылаю почтой или забираете перевод лично. Если хотите показать оригинал , когда будете забирать перевод, то 100% оплата заранее. Без оригинала  я не выдаю перевод где написано, что перевод сделан с оригинала. Оплата без сдачи.

Вам удобно на счёт или по PayPal оплатить?  После оплаты вышлите мне ее подтверждение. Я прошу видео оригинала, потому что я пишу в переводе что он с оригинала сделан. И отвечаю за это!

Если вам не нужно 2 экземпляра и можно перевод в конверте сложить пополам, то в зависимости от конверта будет стоить 1, 95,2,95 или 2,10 евро.

Сначала отправлю на предварительный просмотр в течение срока и потом почтой. Почтовое отправление в срок не входит. Если вы согласны с ценой, напишите ваш почтовый адрес.   Срок перевода начинается после получения от вас нужных данных и подтверждения заказа.

 100% оплаты переводится до начала работы. И высылается подтверждение об оплате

Экспресс доставка с сегодня на завтра стоит 11,95 евро и перевод в  1,5 раза дороже. В праздники и выходные двойная цена за перевод.

Перевод фамилий, имен и отчеств делается по ИСО- Нормам. Эти нормы должны быть в заверенных переводах в Германии. Без них у вас не примут перевод.

Жду от вас видео, где видно оригиналы .Звонить не надо. Просто вышлите видео. Печати покажите поближе. И всё. Подтверждения от меня подошло ли видео ждать не надо.

Если хотите, чтобы все имена и фамилии были дополнительно к ИСО нормам написаны по паспорту, высылайте написание их на латинице по паспорту! Если для казахского или русского посольства, то как пишутся имена и фамилии по русски. Для рос.посольства я высылаю по емейлу незаверенный перевод и по почте заверенный. Напишите поэтому ваш емеил.

Если у вас нет оригинала и его не видно на видео, то при  переводе я пишу, что перевод сделан с копии или заверенной копии.

 Держите камеру прямо над документом, когда делаете фотографию. Никаких лишних предметов, теней и пальцев. Фотографии должны быть резкими и чёткими.

Если вам все таки нужно , чтобы я прикрепила к переводу светлые и чёткие копии ( а я обязана это делать), то лучше мне выслать все в виде сканов в pdf по WhatsApp/Telegram или емеил Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

 Если вам нужно , чтобы я диплом, приложение к нему и транскрипт соединила и заверила как отдельное документы, напишите мне об этом.

 Если вам нужен устный перевод, то мне надо знать с кем, когда. Конкретный адрес. Для перевода у нотариуса мне нужен Entwurf.  В зависимости от количества страниц я назначаю цену. И если оплата производится в течения часа после подтверждения мною заказа, то я соглашаюсь. Дома я перевожу их письменно.

 Без адреса, видео и оплаты я не начинаю работать. Если вам срочно, учитывая отправку по почте, то высылайте всё быстро.

 После того как я получу от вас  выше написанное, я отправлю почтой или вы заберёте сами. Отправка на следующий день после просмотра переводов вами.

  1. Нужно ли проходить процедуру воссоединения семьи после брака в Дании или в Германии?

Да. 95%. Кроме исключений в виде беременности, болезни, войны и т.п.

  1. Что от нас требуется для оформления брака в Дании?

Ознакомиться с условиями по ссылке http://www.translation-wuppertal.de/kuki-fajly. Собрать документы, подписать доверенность, ответить на некоторые вопросы, оставаться на связи. При необходимости можете записаться на первую консультацию стоимостью 55 евро. Она входит в стоимость  одного из пакетов услуг по браку в Дании. Я делаю все за вас кроме сбора  ваших личных документов.

  1. Какая виза подходит для брака в Дании?

 Шенгенская виза или какая-нибудь другая легальная виза. Если она рабочая из  Восточной Европы, то вы должны там  действительно работать и получать зарплату. Национальная виза в Германии не подходит.

  1. Нужно ли ставить апостили для брака в Дании?

 На свидетельство о рождении совместных детей,  о расторжении брака или о смерти.

 9. Нужно ли предоставлять свидетельства о рождении жениха и невесты для брака в Дании?

 Нет

  1. Нужно ли потом ставить апостиль на свидетельство о браке из Дании?

 Для Германии не нужно. Но об этом знают не все чиновники в Германии и иногда апостиль требуют. А для третьих стран, США И Израиля он обязателен.  По другим странам нужно уточнять актуальную информацию. Я  могу поставить его для вас за определенную оплату.

  1. Можно ли в Дании при регистрации взять фамилию мужа?

 Нет. Вы меняете ее потом через посольство вашей страны в Германии или на Родине во внутреннем и/или загран-, паспорте, а потом в немецких документах.

  1. Нужны ли свидетели в Дании?

 Да. Но их предоставляет ЗАГС сам.

  1. Можно ли выбирать ЗАГС в Дании?

Можно. Но желательно выбирать проверенные нами ЗАГСы.

  1. Сколько по времени может занять регистрация?

 Все зависит от ЗАГСа. От месяца до трех. Срочные браки я не делаю.

  1. Даете ли вы потом консультации по воссоединению семьи?

 Да. Могу и до брака в Дании.

  1. Можно ли у вас учить немецкий?

 Да. В нашей школе можно учить немецкий/английский. Немецкий можно учить как частным образом так и через немецкую биржу труда Jobcenter.

  1. Является ли проживание в Дании обязательным, чтобы зарегистрировать бракосочетание?

И да и нет. Это зависит от правил самой коммуны, в которой будет находиться Ваш ЗАГС. Во многих коммунах Дании проживание не требуется. Но есть коммуны, где Вы должны прибыть и отметиться за 1, 2 или 3 дня до самого дня бракосочетания. Для тех, кто живет далеко от этой коммуны есть смысл забронировать гостиницу и остаться до регистрации брака в Дании, романтично проведя время вдвоём.

 Иногда ЗАГСы устраивают день открытых дверей или другие мероприятия. Условия заключения брака в такие дни могут меняться вплоть до того, что регистрация в этот день может быть разрешена без пребывания в Дании, то есть в день приезда.

Мы консультируем Вас по этому вопросу, подыскивая удобный и выгодный вариант для Вас.

  1. Можно ли заключить брак без справки о семейном положении?

К сожалению. нет. Но эту справку заменяет справка с места жительства  с указанием семейного статуса . Если там нет семейного статуса в справке с места жительства, то можно просто пойти к нотариусу в Германии и оформить у него клятвенное заверение ,ч то вы разведены или не вступали в брак. Текст я предоставляю.

19.Возможно ли заключить брак в Дании по «визе невесты»?

Невозможно, т.к. виза выдана для регистрации брака в Германии.

  1. Я – гражданка России. При получении визы мне поставлена отметка «без права заключения брака». Могу ли я заключить брак в Дании?

С такой отметкой заключить брак в Дании нельзя.

  1. Я нахожусь в Германии как «азюлянт». Могу ли я заключить брак в Дании?

Нет. У Вас нет Шенгенской визы, поэтому Вы не можете пересечь границу Германии.

  1. Мы заключили свой брак в Дании 2 года назад. Но жить совместно больше невозможно. Можем ли мы быстро развестись в Дании?

Нет. Вы не можете расторгнуть свой брак в Дании. Оформить развод возможно только по месту жительства одного из супругов.

  1. Я – гражданка России. Планирую заключить брак с гражданином Литвы, проживающей в Германии. Смогу ли я после заключения брака получить ПМЖ в Германии?

Сможете, т.к. Ваша супруга гражданка ЕС и Вы не попадаете под общий закон об иностранцах. И, следовательно, находитесь в более выгодном положении.

  1. Я нахожусь в Германии, как Au-pair Хочу заключить брак в Дании с гражданином Германии. Должна ли я буду уехать домой после рeгистрации брака?

Нет. Вы относитесь к категории людей, обладающих Aufenthaltstitel, a значит имеете право не покидать Германию после заключения брака.

25.Могут ли заключить однополый брак в Дании два жителя России при наличии Шенгенской визы?

Да. Это возможно в некоторых городах Дании.

  1. На какой язык должны быть переведены документы, необходимые для регистрации брака в Дании? И где должен быть сделан перевод?

Документы должны быть переведены на один из трех языков: немецкий, датский или английский. Переводы лучше делать в Германии, чтобы были соблюдены интернациональные стандарты. 

  1. Входит ли в стоимость одного из пакетов услуг по поздним переселенцам или браку в Дании первичная консультация?

 Да. Стоимость  первичной консультации  вычитается из стоимости одного из пакетов.

  1. Чем выгоден брак в Дании?

 Деньгами, временем, меньше нервов. Без  брака вы не пройдете  процедуру воссоединения.  Для регистрации брака в Германии вам нужно в три раза больше собрать документов, перевести их и заверить. Собирают их как муж, так и жена. Потом они попадают на стол к делопроизводителю. Он имеет право по закону рассматривать документы до 6 месяцев. Потом он их отправляет в высший суд земли. И там тоже могут долго рассматривать. И часто еще запрашивают дополнительные документы, переводы и заверения как нотариальные, так и апостили.

Для брака в СНГ тоже нужно собрать в 2-3 раза больше документов чем для брака в Дании. И часто клиенты, не зная что у некоторых справок существует альтернатива, идут очень сложным путем. Оплачивают дорогие авиабилеты, берут отпуск, а вместо этого можно было бы эти деньги потратить на медовый месяц.

 

   29.  Как к вам записаться на консультацию?

 Написать  мне на WhatsApp/Telegram +4917627708487 что вы хотите записаться  на консультацию.  Написать когда вы хотите по времени получить консультацию.  Я вышлю вам способы оплаты. Консультация проходит по ВатсАпп, Телеграм, Скайп, телефону, Zoom.  Могу и просто наговорить вам в аудио  режиме на WhatsApp/Telegram.  Вы можете выслать мне , если хотите , документы для консультации, если они нужны для консультации. Но это необязательно. Я  консультирую и без документов. Потом я помогаю вам их собирать.

  1. С чем вы помогаете поздним переселенцам?

 Я помогаю поздним переселенцам с заполнением  Antrag S/ Einbeziehungsantrag

- с поиском и восстановлением свидетельств и справок в ЗАГС и архивах. Консультирую пошагово. Посещала лекции для этого. В сложных случаях ( они встречаются редко) подключаю партнеров для поиска под ключ в других странах кроме Германии.

- предоставляю весь список документов и контролирую его перед тем как клиенты мне отсылают его почтой , не по емейлу

 - работаю как доверенное лицо , пересылаю всю переписку с Федеральным министерством, перевожу ее и объясняю

 - делаю заверенные переводы

 - работаю с Bundesarchiv ( Федеральный архив в Германии)

 - пишу обоснование для более быстрого приглашения на Sprachtest, обработку документов

 - пытаюсь освободить от экзамена или получение поблажек во время его сдачи

 -  нахожусь с вами до получения Aufnahmebescheid/Einbeziehungsbescheid

 - повышаю ваши шансы при отказе в суде на изменение национальности и/или повторных документах

 - объясняю вам закон от 21.01.2021

 - готовлю вас к сдаче A1, Sprachtest, B1, Sprechen B1.

 -  помогаю правильно сформулировать причину подачи заявления в суд на перемену национальности

 - помогаю психологически, мотивирую

 - дорожу своей репутацией

  1. Можно ли у вас брать отдельные услуги для поздних переселенцев?

 Да. Конечно.  Заполнить, узнать, перевести, объяснить и т.д.

  1. Помогаете ли вы с заполнением формуляров в Германии?

 Да. Стоимость зависит от формуляра и срочности

  1. Сопровождаете ли вы как устный переводчик?

 Да. Минимальная  ставка от 25 евро.

  1. Можете ли вы позвонить куда-то за меня и спросить что мне нужно по немецки и т.п. ?

 Без проблем.  Минимальная ставка от 13 евро. Одним звонком часто все не заканчивается.

  1. Можете ли вы что - то узнать для меня в Германии?

 Без проблем. Стоимость зависит от того что, кому и как быстро нужно найти и узнать.

  1. Можете ли вы показать достопримечательности и провести шоппинг - прогулку?

 Да. Стоимость зависит от запросов клиента. Шоппинг в Дюссельдорф по Königsalle 20 евро час + дорога.